Svrha prijevoda FSC dokumenata je olakšati njihovo čitanje i razumijevanje te unaprijediti njihovo ispravno tumačenje i primjenu od strane nositelja certifikata i drugih zainteresiranih dionika. U slučaju nedoumice ili u slučaju odstupanja između prijevoda i izvorne engleske verzije, engleska verzija se mora smatrati ispravnom. Za dodatna pojašnjenja prijevoda, obratite se nacionalnom uredu FSC Italija.
Namen prevajanja dokumentov FSC je olajšati njihovo branje in razumevanje ter izboljšati njihovo pravilno razlago in uporabo s strani imetnikov certifikatov in drugih zainteresiranih strani. V primeru dvoma ali v primeru neskladja med prevodom in izvirno angleško različico se mora angleška različica šteti za pravilno. Za dodatna pojasnila o prevodu se obrnite na nacionalni urad FSC Italija.
Сврха превођења FSC докумената је да олакша њихово читање и разумевање и да побољша њихово правилно тумачење и примену од стране носилаца сертификата и других заинтересованих страна. У случају сумње или у случају неслагања између превода и оригиналне енглеске верзије, енглеска верзија се мора сматрати исправном. За даље појашњење превода, молимо контактирајте националну канцеларију FSC Италије.